Sah: Eur zah toull an daou benn eo: C’est un dépensier de première.
Sah poan: Bouc émissaire – souffre-douleur ( ki)
Dougen ar zah: Etre complice
Sadorn:
Da zadorn: Le samedi habituellement )
Da zadorn ez an d’an oferenn
Saladenn: Skouarn saladenn: Oreille en feuille de chou.
Santez: Santez kollo: Petite hypocrite – Sainte Nitouche.
Sav-diskenn: Montagnes russes.
Sehed: Kliented sehedig: Des clients insatiables.
Segal: Ober kalz a zegal:faire de très bonnes affaires
Seiteg: Eur wech bep seiteg bloaz: A la semaine des 4 jeudis.
Seiz gwirionez an diaoul: Les quatre vérités.
Serz: Hennez a zo serz mad c’hoaz: Celui-là est encore vaillant.
Seza a zo serz gand lêz he mamm: Seza est solide avec le lait maternel.
Seurt: Ober ar mil seurt ruz: faire les 400 coups.
Ober gand ar zeurt a vez: Se contenter de ce qu’on a.
Soubenn: A-bep seurt soubenn: Toutes sortes d’expériences.
Sevel: Savet eo an taoliou ganto: Ils en sont venus aux mains.
Siklezenn: Konta siklizennou: Raconter des bêtises.
Sikan: O klask sikan emaoh?: Vous cherchez pouille?
Sil: Rei a zilig da zil: Donner au compte-gouttes
Dre zil e vo red deom mond dezañ: Nous devrons l’aborder prudemment.
Sila: Kaourantina a zil em skouarn: Corentine me souffle dans l’oreille
Silzig: Silzig a rin ganit: Je vais te transformer en bouillie.
Skaota: Tommet e-neus dour d’e skaota: Il a lui même préparé sa propre pendaison.
Skiant prena (et non “ prenet “) eur vuhez hir: L’expérience d’une longue vie.
Sklerijenn:
Klask sklerijenn: Se renseigner.
Digas sklerijenn da unan bennag: Renseigner quelqu’ un.
Skolaj: Nevez diflusket euz ar skolaj: Fraichement sorti des études.
Skouarn: Beza c’hoaz e skouarn ar had: Ne pas être encore de ce monde.
Skourjez: Ober straka ar skourjezig ne zastum ket ar hezeg spontig.
Skrab: Mond d’ar skrab: Allerà l’abordage -Mettre à sac.
Skrabad: Kit da skabad: Va te faire voir ailleurs.
Sivi: Mond d’ar zivi: Accoucher.
Son: Beza an troh hag ar zon gantor an unan: Etre tout puissant.
Sonn:
Eur banne hini sonn ne raio ket a zroug deoh: Un coup de raide ne vous fera pas de mal.
Pil sonn: Surnom: Droit comme un piquet – Sonn evel eur peul.
Soursi: Kemer soursi ahanor an unan: Se préoccuper de soi-même.
Spered: N’eo ket gwall zistaget e spered diouz e glopenn: On ne peut pas dire que ce soit une lumière.
Spern: Ober eur bod spern: Froncer les sourcils.
Spurja: Spurja eun den klañv dre an a-dreñv gand eur gerzenn: Faire un lavement intestinal à quelqu’ un.
Stiperez: Eur stiperez a ouenn: “ Une marque de famille “ – Un défaut héréditaire.
Stok: Gwerza a stok varhad: Vendre en gros.
Stoupa: Eet va memor da stoupa: Ma mémoire défaille.
Strobinellerez: Red e vo deom mond dezañ dre strobinnelerez evid berza treh warnañ: Nous devrons le prendre par ruse pour le vaincre.
Stroll: Ar stroll-muzuliou diwar vetr: Le système métrique.
Sul: Ne vez ket labouret da zul.