A-zivoud an droidigez diwar ar galleg

Er frazennou da heul e kavor skoueriou a glok madig a-walh gand ar menoz-se.

Il me plaît de regarder les diverses choses qu’il y a dans les vitrines des magasins
Plijoud a ra din selled ouz gwerennou braz ar staliou, a-dreñv dezo marhadoureziou a beb seurt

Nous avions dans l’idée de prendre le chemin des écoliers
Or soñj a oa lakaad tro hir gand on hent.

Se réduire comme une peau de chagrin
Mond war strisaad evel eur hrohenn gaor.

Les enfants qui ont déja eus affaire à la police sont réticents devant la discipline
Bugale o-deus bet krog dija gand ar polis a zo dïez da lakaad da zuja.

Je ne me précipite pas sur le rôti sur le rôti mais je me rattrappe sur le lard
N’on ket ket ki war ar hig-rost med digoll a ran war ar hig-sall.

Il a été recalé au conseil de révison
N’eus ket bet degemer evitañ dindan ar mezer glaz.

Les deux hommes se léchaient les babines. Ce n’est pas souvent qu’ils avaient un met pareil à se mettre sous la dent.
An daou baotr a lipe o mourrou; n’eo ket gwall aliez ez eus seurt boued ouz o staon.

A table!
“Ouz taol! “ (?????)

“Setu amañ an droidigez a gaver bremañ skrivet war liketennou’zo ér zaliou debri’ zo. Anad eo d’an oll eo honnez eun droidigez gér ha gér diwar ar galleg..
Gwechall e veze greet er-mod-se: “Da lein!”.
An hini goz a hope war ar wazed a oa chomet er parkeier: “ Gwâââzed!”
El levriou koz ‘z o e kaver: Kornal d’ar zoubenn: D’ar zoubenn!

Un portrait qui était deux ou trois fois plus grand que l’original:
Eur poltred diou pe deir brasoh eged ar beo.

Les esprits sont échauffés
Ar pennou a zo uhel an derzienn enno.

Elle a perdu la tête. (N’eo ket dibennet eo!)
N’ema ket mui he spered ganti.

Na lennit ket hepken, komzit !